kyoto puerh club

sessions :
26/04/04

日本語 / 繁體中文 / 简体中文 / english / français

京都プーアル茶の会

日本では、プーアル茶はいまだに珍しいお茶です。そして、本当に質のよいプーアル茶を味わう機会は、さらに稀です。とりわけ、農家由来の若い生茶に出会い、その複雑さ、生命感、多様さにふれる機会はそう多くありません。実際には、発酵した熟茶、それもあまり質の高くないものにしか触れられないことが多く、この広大な世界の魅力が十分に伝わっていないように思います。

しかも、プーアル茶は一人で学ぶには少し難しいお茶でもあります。餅茶は高価なことが多く、試飲用の少量サンプルを手に入れられない場合も少なくありません。そのため、自分の感覚の基準を少しずつ育てていくこと、たとえば、生茶が好きなのか熟茶が好きなのか、若い茶が好きなのか年を経た茶が好きなのか、どの産地に惹かれるのか、どの程度の品質をよいと感じるのかを知っていくことは、簡単ではありません。

この会は、そうした事情から生まれました。プーアル茶をもっと深く知りたいと思うお茶好きの方々が集まり、それぞれの経験を分かち合い、自分の持っているお茶を持ち寄ることで、互いの味覚と理解、そしてこのお茶のよろこびを広げていくことを目的としています。

各自、お茶を持ち寄って分かち合います。いっしょに味わい、比べ、語り合い、場合によっては交換することもあるでしょう。これは営利目的の会ではありません。ただこの特別なお茶をめぐって、自由に、親しく、無償で集まるための場です。

ご参加を希望される方は、準備の都合がありますので、必ず事前にご連絡ください。

時間は十四時から十七時までです。

アクセス:
保津峡発十四時二十分のバスがあります。バスの乗車券は現金のみです。
水尾発の帰りのバスは十七時です。
車でも来ることはでき、駐車も可能ですが、嵐山から水尾までの道は細く、はじめての方には、運転に慣れている方でも少し緊張するかもしれません。軽自動車が向いています。

連絡先:barbery@gmail.com


京都普洱茶會

在日本,普洱茶仍然是一種相當稀有的茶。能夠品飲到真正優質的普洱茶,更是難得。尤其是農家製作、年輕而有生命力的生茶,能接觸到的人更少;而它所帶來的複雜性、層次感與豐富變化,往往足以徹底改變一個人對茶的理解。太多時候,人們接觸到的只是熟茶,而且常常品質平平,因此對這個廣大世界形成了過於貧乏的印象。

而且,普洱茶本身也不是一種容易單獨摸索的茶。茶餅通常價格不低,試飲樣品也不一定容易取得。於是,要逐步建立自己的感官參照,明白自己究竟偏愛生茶還是熟茶、年輕的茶還是陳年的茶、哪一類產地、哪一種品質與風格,便不是一件容易的事。

這個茶會正是由此而生。它的目的,是讓希望更深入理解普洱茶的愛茶之人聚在一起,分享彼此的經驗,也把自己手上的茶帶來與他人共飲,使每個人都能擴大自己的味覺、判斷力,以及這種茶所帶來的喜悅。

每位參加者都可帶茶來分享。大家一起品飲、比較、交談,在合適的情況下,也可以彼此交換。這不是任何形式的商業活動,只是一個自由、友善、無償的聚會,圍繞著這種特別的茶所帶來的純粹喜悅。

如欲參加,敬請務必事先聯絡,以便確認人數並方便安排。

聚會時間為下午二時至五時。

交通方式:
可搭乘下午二時二十分自保津峽出發的巴士前來,巴士車票僅收現金。
回程巴士於下午五時自水尾出發。
亦可開車前來,現場可停車,但從嵐山到水尾的道路狹窄,第一次行駛時,即使是熟練駕駛者也可能感到壓力,較推薦輕型車。

聯絡方式:barbery@gmail.com


京都普洱茶会

在日本,普洱茶仍然是一种相当稀有的茶。能够品饮到真正优质的普洱茶,更是难得。尤其是农家制作、年轻而有生命力的生茶,能够接触到的人更少;而它所带来的复杂性、层次感与丰富变化,往往足以彻底改变一个人对茶的理解。很多时候,人们接触到的只是熟茶,而且常常品质平平,因此对这个广大世界形成了过于贫乏的印象。

而且,普洱茶本身也不是一种容易独自摸索的茶。茶饼通常价格不低,试饮样品也不一定容易取得。于是,要逐步建立自己的感官参照,弄清自己究竟偏爱生茶还是熟茶、年轻的茶还是陈年的茶、哪一类产地、哪一种品质与风格,便不是一件容易的事。

这个茶会正是由此而生。它的目的,是让希望更深入理解普洱茶的爱茶之人聚在一起,分享彼此的经验,也把自己手上的茶带来与他人共饮,使每个人都能扩展自己的味觉、判断力,以及这种茶所带来的喜悦。

每位参加者都可带茶来分享。大家一起品饮、比较、交谈,在合适的情况下,也可以彼此交换。这不是任何形式的商业活动,只是一个自由、友善、无偿的聚会,围绕着这种特别的茶所带来的纯粹喜悦。

如欲参加,敬请务必事先联系,以便确认人数并方便安排。

聚会时间为下午二时至五时。

交通方式:
可乘坐下午二时二十分自保津峡出发的巴士前来,巴士车票仅收现金。
返程巴士于下午五时自水尾出发。
也可驾车前来,现场可停车,但从岚山到水尾的道路狭窄,第一次行驶时,即使是熟练驾驶者也可能感到紧张,较推荐轻型汽车。

联系方式:barbery@gmail.com


kyoto puerh club

in japan, puerh remains a rare tea. rarer still is the opportunity to taste truly good puerh. in particular, very few people have the chance to encounter young farmer-made sheng and to discover the extraordinary complexity, vitality, and range of that experience. too often, what is available is limited to fermented shou of mediocre quality, which gives only a poor and diminished idea of this vast world.

puerh is also a tea that is not easy to approach alone. cakes are often expensive, and samples are not always available. as a result, it can be difficult to build a real sensory reference library and to understand what one truly likes: sheng or shou, young tea or aged tea, which terroirs, which styles, which levels of quality.

this club was born from that situation. its aim is to bring together tea lovers who wish to deepen their knowledge of puerh, share their experiences, and bring teas from their own collections so that others may taste them and broaden their own palate, discernment, and joy.

everyone is invited to bring teas to share. we will taste them together, compare them, discuss them, and sometimes, when it makes sense, exchange them as well. this club has no commercial purpose. it is simply a free, friendly, non-financial gathering centered on the joy of this singular tea.

please make contact in advance before coming, so that your attendance can be confirmed and the gathering can be organized properly.

the meetings will take place from 2 pm to 5 pm.

access:
bus from hozukyo at 2:20 pm; bus ticket payable in cash only
return bus from mizuo at 5 pm
coming by car is also possible, and parking is available, but the road between arashiyama and mizuo is narrow and can feel intimidating the first few times, even for confident drivers; a kei car is recommended

contact: barbery@gmail.com



club puerh kyoto

au japon, ce thé reste rare. plus rare encore est l’occasion de goûter de vrais puerh de qualité, et plus particulièrement des sheng fermiers, jeunes, vibrants, dont la complexité, l’énergie et la diversité peuvent bouleverser une vie de buveur de thé. trop souvent, l’accès se limite à des shou fermentés, médiocres ou sans relief, qui donnent une image appauvrie de ce monde immense.

or le puerh est aussi un thé difficile à approcher seul. les galettes sont souvent chères, les échantillons pas toujours disponibles, et il faut beaucoup de temps pour se constituer des repères sensibles : comprendre ce que l’on aime, distinguer sheng et shou, reconnaître un terroir, un âge, une qualité, une manière.

ce club est né de ce constat. il a pour but de réunir des amateurs de thé désireux d’approfondir leur connaissance, de partager leurs expériences, et de faire circuler les thés qu’ils possèdent, afin que chacun puisse élargir sa palette, son discernement, et sa joie.

chacun apportera des thés à partager. on les goûtera ensemble, on les comparera, on en parlera, et l’on pourra aussi, selon les cas, en échanger. il ne s’agit en rien d’une activité commerciale, mais d’une réunion libre, amicale et désintéressée, fondée sur le plaisir de découvrir et de mieux connaître ce thé singulier.

merci de prendre contact avant de venir, afin d’annoncer votre présence et de faciliter l’organisation.

les rencontres auront lieu de 14 h à 17 h.

accès :
bus depuis hozukyō à 14 h 20 ; ; le ticket de bus se règle en espèces uniquement
retour depuis mizuo à 17 h
voiture possible avec parking sur place, mais la route entre arashiyama et mizuo est étroite et impressionnante lors des premières fois ; une kei jidōsha est recommandée