Cet atelier mensuel d’échanges franco-japonais sur la poésie, la littérature, l’esthétique, la traduction est libre d’accès.
Il est gratuit.
Il a lieu en général le premier mardi du mois à 14h.
Il se déroule chez moi à Kyôto (sur Yoshida Yama, à 5mn de l’arrêt de bus Ginkakuji Michi).
Les personnes qui voudraient y assister pour la première fois doivent impérativement me contacter au préalable : barbery@gmail.com
La langue de l’atelier est le français. Toute personne, quel que soit son niveau de français, peut y participer.
En 2017, l’atelier a travaillé à la traduction du Dokurakugin-独楽吟 de Tachibana Akemi – 橘曙覧 qui a débouché sur une publication papier et électronique.
En 2018-2019 : les tanka du Genji Karuta. Publication à venir.
En 2020 : le Hyakunin-Isshu. Le projet n’est pas de compléter les deux traductions françaises disponibles, difficilement lisibles. Mais de continuer à explorer une « grammaire de formes ». Nous commencerons du poème 100 puis avancerons à rebours. Sans nous soucier de la véracité du sens du poème dans son contexte historique de création (avec ses interprétations contradictoires par les critiques de différentes époques), mais de la façon dont il est, pour un Japonais contemporain, une matrice de significations multi-strates, de sensations, de souvenirs, de symboles qui tissent un tapis familial. Comment ces 100 poèmes trouvent des échos dans les autres arts (visuels, noh, thé). Quelle est leur vibration intemporelle, universelle. En quoi ils peuvent inspirer des poètes d’aujourd’hui et de demain.
Prochaine séance
Mardi 3 décembre 2019, 14h : Hyakunin Isshu
Grands thèmes
- Explications de grand poèmes classiques français centrées sur les éléments qu’un lecteur français ne comprend pas dans le texte et ses équivalents dans la culture japonaise
- Lecture comparative de toutes les versions japonaises du Petit Prince de Saint Exupéry
- Traduction en français de poèmes japonais (Haïku, waka, divers).
Textes rédigés à partir des échanges de l’atelier
Archives
2019
- 3 décembre 2019 : Hyakunin Isshu
- 5 novembre 2019 : les tanka du Genji karuta
- 1er octobre 2019 : les tanka du Genji karuta
- 4 juin 2019 : les tanka du Genji karuta
- 7 mai 2019 : les tanka du Genji karuta
- 2 avril 2019 : les tanka du Genji karuta
- 5 mars 2019 : les tanka du Genji karuta
2018
- 6 novembre 2018 : les tanka du Genji karuta
- 2 octobre 2018 : les tanka du Genji karuta
- 4 septembre 2018 : les tanka du Genji karuta
- 5 juin 2018 : les tanka du Genji karuta
- 3 mai 2018 : les tanka du Genji karuta
- 6 mars 2018 : les tanka du Genji karuta
- 6 février 2018 : les tanka du Genji karuta
2017
- 7 février 2017 : Présentation de Marc de Papillon de Lasphrise par Albert-Marie Schmidt dans le Pléiade « Poètes du XVIe siècle » : un Kyotoïte qui s’ignore ?
- 7 mars 2017 : Début de la constitution d’une liste de « 36 poètes français »
- 2 mai 2017 : traduction du 独楽吟 de 橘曙覧
- 6 juin 2017 : traduction du 独楽吟 de 橘曙覧
- 5 septembre 2017 : traduction du 独楽吟 de 橘曙覧
- 3 octobre 2017 : traduction du 独楽吟 de 橘曙覧
- 14 novembre 2017 : traduction du 独楽吟 de 橘曙覧
2016
- 1er mars 2016 : Bonneau, article sur la traduction de poésie japonaise
- 3 avril 2016 : Hyakunin Isshu 2
- 10 mai 2016 : Hyakunin Isshu 2 (retour sur les dimensions du temps et l’hypothèse de la tristesse)
- 7 juin 2016 : Traduction de 10 poèmes de femmes japonaises
- 6 septembre 2016 : Basho
- 4 octobre 2016 : comparaison de 5 poèmes extraits de l’anthologie de Georges Bonneau. Le génie des dodoitsu paysans.
- 1er novembre 2016 : Première séance sur les 36 poètes illustres chinois : poème de Xie Lingyun
- 6 décembre 2016 : 36 poètes illustres suite, senjimon.net et les gomei, LeBarbery et la génération de vers
2015
- 3 mars 2015 : Flaubert, extrait d’un cœur pur
- 12 mai 2015 : Issa, haïku
- 2 juin 2015 : Hyakunin Isshu 1
- 6 octobre 2015 : Le Petit Prince, suite
- 3 novembre 2015 : Le Petit Prince, suite
2014
- 1 avril 2014 : Dodoïtsu
- 6 mai 2014 : Le Petit Prince, chapitre 1
- 3 juin 2014 : Le Petit Prince, chapitre 2
- 9 septembre 2014 : Le Petit Prince, chapitre 2 suite
- 4 novembre 2014 : Le Petit Prince, chapitre 3
2013
- 5 février 2013 : Verlaine
- 5 mars 2013 : Guillevic
- 7 mai 2013 : Rimbaud
- 4 juin 2013 : Hugo
- 5 novembre 2013 : l’art poétique, Verlaine
- 3 décembre 2013 : traduire les haiku de Sôseki
2012
- 7 février 2012 : Hérodias de Flaubert
- 6 mars 2012 : Eluard
- 1 mai 2012 : les femmes en poésie
- 2 octobre 2012 : Baudelaire
- 6 novembre 2012 : Saint-John Perse
- 4 décembre 2012 : Lamartine
2011
- 8 février 2011 : Salah Stétié
- 1er mars 2011 : Verlaine
- 3 mai 2011 : Ronsard
- 7 juin 2011 : Hugo
- 4 octobre 2011 : Maurice Carême
- 8 novembre 2011 : Cyrano de Bergerac
- 6 décembre 2011 : Saint-John Perse
2010
- 2 février 2010 : Baudelaire
- 2 mars 2010 : La Fontaine
- 6 avril 2010 : Prévert
- 4 mai 2010 : Hugo
- 1 juin 2010 : Renga
- 6 juillet 2010 : Baudelaire, l’Invitation au voyage
- 7 septembre 2010 : Malicorne, Les Tristes Noces
- 5 octobre 2010 : Racine, Phèdre, acte I scène 5
- 2 novembre 2010 : Apollinaire, Signe et Automne malade
- 7 décembre 2010 : Mallarmé, sonnet en x
2009
- 8 avril 2009 : La Vie antérieure, Charles Baudelaire
- 13 mai 2009 : le Vierge, le Vivace et le bel aujourd’hui, Mallarmé
- 3 juin 2009 : l’art poétique, Verlaine
- 1er juillet 2009 : le bateau ivre, Rimbaud
- 2 septembre 2009 : Vents, Saint-John Perse
- 7 octobre 2009 : Guillevic
- 4 novembre 2009 : Lamartine
- 2 décembre 2009 : synthèse de l’année